jueves, 30 de agosto de 2007

...dudas ¿razonables?...

A veces me pregunto la razón por la que siendo la lengua un sistema de signos compartidos ( y conocidos) por la comunidad de sus hablantes ¿cómo estar segura de que todos atribuimos el mismo significado a una palabra? ¿Cómo saber si los conceptos asociados a un significante son los mismos por parte de todos los usuarios de esa lengua?
Existen unas reglas. En cualquier juego las reglas están muy claras y nada induce al más mínimo error de interpretación, sin embargo con la lengua no es así y muchas veces compruebo que el mensaje que quiero transmitir no es el que se recibe y al revés y me quedo pensando por dónde se cuelan los significados que no llegan, a dónde van a parar, si se pueden recuperar, si merece la pena intentarlo de nuevo...

...yo sé lo que me digo...

Get this widget | Share | Track details





17 comentarios:

Thalatta dijo...

Suele pasar cuando tras esa lengua, hay cabeza y corazón, lo mismo dicho de una manera u otra, o escuchado o leído por uno u otro, cambia mucho... pero no hay nada que hacer, a veces solo repetirlo de otra manera o en otro momento. Otras, aunque lo repitas de mil maneras distintas no se puede entender, así que es mejor dejarlo.
Muy complicado esto, es viernes y la cabeza no me da para más :)
¡Feliz findeeee!! Besossss

enrique dijo...

Mensaje recibido!!
Y comprendido!!

LUIS AMÉZAGA dijo...

En primer lugar, no es fácil hacer compaginar el pensamiento con el lenguaje. En segundo lugar, no es fácil expresar verbalmente eso que hemos pensado. En tercer lugar aún resulta más complicado cuando es por escrito y no percibimos el tono, el estado de ánimo o los giros que una información visual nos podría dar. Pero en esa "confusión" radica gran parte del atractivo de la comunicación interpersonal. A veces no sé ni lo que me digo.

Marc dijo...

¿No será ninguna indirecta?;)

Comenta uno con toda su buena intención, para que ahora le digan esto... Desde luego...;)

Pues que sepas que ya no voy a cambiar, que ya estoy muy mayor..., y esto ya no tiene remedio.

Te dejo unos besos incomprendidos.

e-catarsis dijo...

Supongo que eso Tha (corazón(es), cabeza(s)...hormona(s)...) enriquece y dificulta, pero no me negarás que a veces es desesperante
¡Buen finde!

Enrique contigo es que resulta muy sencillo (juegas con ventaja)
;-)

Es curioso Luis pero cuando menos sabe lo que dice más claramente le entiendo yo...¡¡¡mujeres!!! :P

Querido Marc:
No me seas tan literal y paranoico :P, dame un besote comprensible y...no cambies naaaaa
:))

Víbora dijo...

El lenguaje es un sistema tan complicado que, muchas veces, parece no funcionar.

Entre los animales no existen malentendidos porque no hablan entre ellos, utilizan sistemas más sencillos que no dejan espacio a la duda.

PEro cuanta, que yo sí te entiendo... y si no lo hago, simplemente, te apoyo.

Ruvias Intelijentes dijo...

ains, nena, que jodio lo de darse cuenta de que no se comparte codigo, berdaz? da asin como un noseque...

haqui, aun avlando la misma lengua, ai muchisimas palabras que significan cosas distintas. i asta que te acostumvras...

vesis, guapa!!!!

e-catarsis dijo...

Víbora shsh shhhh ssshhh shshshsh
(Queda claro que los dos nos manejamos bien en Pársel)
Bss silabeantemente susurrados ;-)

Pues sí ruvis, más que jodido es cansaú, pero bueno que nadie dijo que la cosa fuera sencilla
besos guapetonas

berti dijo...

A mi me parece una duda muy razonable... un tema apasionante el de la filosofia del lenguaje, te preguntas lo que mentes tan sublimes como las de hume y ockham en su d�a se preguntaron... Supongo que es porque las palabras son met�foras, y en las met�foras todo es subjetividad... sobre todo la relaci�n entre las dos im�genes que se eligen.

un besaz

El lenguaraz dijo...

Acabo de descartar cualquier aspecto femenino en mis entendederas, porque no he entendido nada de lo que dice el Sr. Amézaga.
Eso querido amigo, depende de a quién lea; hay gente incapaz de hacerse entender escribiendo, y seguramente también, hablando con las manos atadas a la espalda. Que la confusión pueda considerarse algo atractivo a la comunicación interpersonal, me ha pelado los cables definitivamente. Sólo estoy de acuerdo con la frase final.
Mire Puri, el secreto estriba en que el conocimiento de los signos compartidos, Ud. lo supone, lo que no quiere decir que así sea. He oído tantas veces que alguien se pone lívido (por pálido), cuando en realidad: lívido (del Latín livĭdus), quiere decir cárdeno, amoratado) era tan persistente la equivocación, que la Real Academia Española, terminó tragando, y agregó la característica de pálido referido a las personas. Por no extenderme, mencionaré este ejemplo nada más, pero tengo muchos, como "inflacción", "areopuerto,"más mayor", y otras lindezas dichas por locutores de radio que deberían llamarse corruptores de radio. La lengua castellana es muy rica, amplia y clara, los cutres son los hablantes que se apañan con 200 palabras para todo; en cuanto se salga Ud. del cupo, verá como la malinterpretan.

NoSurrender dijo...

Claro, es que el lenguaje no es más que una convención social, una especie de ideología convenida. Un “te quiero” nunca jamás significa lo mismo que otro “te quiero”. Estamos completamente solos en nuestro pensamiento, querida :)

e-catarsis dijo...

Berti, bievenida pero discrepo con usted porque para mí una palabra es un símbolo y no una metáfora y un símbolo de una realidad entiendo que socialmente aceptada, una metáfora creo que funciona justo al contrario aunque literariamete algunas también esten socialmente aceptadas, por lo tanto veo más subjetivdad en una metáfora que en un símbolo; creo que es cuando relacionamos símbolos y formamos el mensaje cuando todo se complica porque un "árbol" aislado no creo que ofrezca dificultad alguna a la hora de evocar esa imagen ahora si a este árbol lo ubicamos al borde de un acantilado y a sus pies está un perro agonizante...esto ya...a saber ¿no?, siendo símbolos muy claros "árbol", "perro" y "agonizar", pues...a saber que le pasa por la cabeza al autor (siempre van a faltar datos objetivos)
Saludos

Vamos lenguaraz que en esto de que el mensaje llegue tanto usted como yo sabemos que hay una parte fundamental que es la voluntad de "querer" entender ( no se meta usted con D. Luis), pero vamos a lo nuestro.
Estoy de acuerdo con usted en que hay una cosa terrible que es la "economía" en la lengua, esto hace que nos quedemos con unas cuantas palabras que utilizamos para todo y es verdad que en muchas ocasiones la RAE tiene que claudicar ( muy mal por su parte) ante tales desatinos linguísticos pero no me refería tanto yo a esto sino a esa parte implicita en el mensaje ( en el que lo manda y en el que lo recibe) que es la subjetividad del momento individual, esa capacidad o no receptiva, no sé si me explico, cada uno cuando lee pone de su parte ( por su puesto cuando escribe más) y es esa parte la que yo creo genera más confusión...no sé si he logrado hacerle llegar mi mensaje...

Nosurrender ¡¡¡Qué enorme afirmación es esa!!!
:(
PD Es que yo creo que lo que no ofrece duda alguna es "Te amo" (opinión muy personal de la tremenda frasecita que menciona...un poner :P)

Tamaruca dijo...

Personalmente y hablando con los sentimientos a flor de piel, sólo puedo decir que, esta mañana, por tratar de aclarar un mensaje que fue malinterpretado en su momento, la situación ha ido a peor. Lo único que he ganado es un berrinche más y no, no ha merecido la pena. Con algunas personas (por mucho que me duela reconocerlo) no merece la pena. Algunos estamos condenados a no entendernos :(

Y respecto a los "Te quiero" lo siento pero estoy harta de morderme la lengua cuando escucho "cada persona tiene una forma distinta de querer"
Pues oye mira, no; resulta que no, que hay gente que no tiene la capacidad de querer a otras personas que no sean ellos mismos.

Un besito y perdón por el desahogo, se me ha escapado el subconsciente y no hay modo de volverlo a encerrar :$

Vitore dijo...

Y luego están los que ponen cara de escuchar lo que les dices pero no, no escuchan, ni oyen... Hay tantos... Nos rodean...

e-catarsis dijo...

Tam es que hay personas con el ego tan enorme que este...los acaba devorando, en esos casos lo mejor es darse media vuelta y saludar mientras te alejas
Tanquila nena estas en tu casa ¿una taza de té para tu subconsciente?
;-)

Vítore esos de los que hablas y a los que se refería Tam vienen a estar en la misma categoría...tontos, sordos funcionales con ego disparatado...casi nada...
Bss :))

apesardemi dijo...

Mi querida señorita, es muy difícil que lo que queremos y tratamos de transmitir llegue cien por cien al receptor, en algunos casos llega el mensaje contrario, en otros solo una pequeña parte y en los demás una especie de resumen bastante correcto de la transmisión.

Así es el mundo y así somos sus habitantes.

Pero vamos, tu te explicas muy bien (generalmente) ;DD

Besos, como siempre, pensativos.

e-catarsis dijo...

¡Ostras!
¡¡¡Me has degradado de Doña-E al genérico mi querida señorita!!!...¡¡¡Diosss!!! soy como un paracetamol cualquiera... sin un laboratorio decente que llevarme a la etiqueta...
:(
PD Pues para esto casi que la próxima vez ni pienses ni nada :P (Momento de gran tensión en el mensaje)
:)